(Bear and friends crossing road)  Вместе с нами жки, дружок, будем осторожны.  Полосатый островок - островок надёжный!  [Together with us wait friends, be careful.  The striped island - is an island of safety! (Bears playing hockey)  Бьют по шайбе игроки, Хоть ввсю рудят гудки, Чем закончится игра--Ского скажут доктора (Bunny rabbit skiing) Зайчишка! Не надо кататься с откоса. Того и гляди угодишь под колёса! [Little bunny! Do not ski down a slope.  Or, lo and behold you might end up under the wheels!]

(Bear and friends crossing road) Вместе с нами жки, дружок, будем осторожны. Полосатый островок - островок надёжный! [Together with us wait friends, be careful. The striped island - is an island of safety!
Shaferan, Igor' Davidovich, 1932-1994 [Шаферан, И.]

(Bears playing hockey) Бьют по шайбе игроки, Хоть ввсю рудят гудки, Чем закончится игра--Ского скажут доктора" [Players beat the puck; Although many horns are buzzing; How will the game end--soon the doctors will say.
Shaferan, Igor' Davidovich, 1932-1994 [Шаферан, И.]

(Bunny rabbit skiing) Зайчишка! Не надо кататься с откоса. Того и гляди угодишь под колёса! [Little bunny! Do not ski down a slope. Or, lo and behold you might end up under the wheels!]
Shaferan, Igor' Davidovich, 1932-1994 [Шаферан, И.]

(Calendar) Мир - детям всей планеты! [Peace for children throughout the world!] :  1988 (Chicken with broken leg) Перебегала курца где попало улуцу. А теперь ходить ей тяжко.  Еле тащится бедняжка.  [The chicken ran across the sreet any place. And now it is hard to walk.  The poor thing barely drags along. (Crying Bear with broken scooter) Из ворот на самокате глупый мишка лихо катит. Есть на лбу у мишки шишки, самоката - нет у мишки. [From the gate on a scooter a silly bear has the misfortune to fall.  Now there are bumps on his forehead, and he does not have a scooter.]

(Calendar) Мир - детям всей планеты! [Peace for children throughout the world!] : 1988
Unknown

(Chicken with broken leg) Перебегала курца где попало улуцу. А теперь ходить ей тяжко. Еле тащится бедняжка. [The chicken ran across the sreet any place. And now it is hard to walk. The poor thing barely drags along.
Shaferan, Igor' Davidovich, 1932-1994 [Шаферан, И.]

(Crying Bear with broken scooter) Из ворот на самокате глупый мишка лихо катит. Есть на лбу у мишки шишки, самоката - нет у мишки. [From the gate on a scooter a silly bear has the misfortune to fall. Now there are bumps on his forehead, and he does not have a scooter.]
Shaferan, Igor' Davidovich, 1932-1994 [Шаферан, И.]

(Pinocchio)  Буратино, Буратино, что ты лезешь под машину?  Ведь у нас для пешеходов очень много переходов! [Pinocchio, Pinocchio, why do you go under the car? After all, we have for pedestrians a lot of over and under passes!]                                                                         Let there always be me [Пусть всегда буду я] Old Russian Rhymes  (Inner Cover)

(Pinocchio) Буратино, Буратино, что ты лезешь под машину? Ведь у нас для пешеходов очень много переходов! [Pinocchio, Pinocchio, why do you go under the car? After all, we have for pedestrians a lot of over and under passes!]
Shaferan, Igor' Davidovich, 1932-1994 [Шаферан, И.]

Let there always be me [Пусть всегда буду я]
Unknown

Old Russian Rhymes (Inner Cover)
Shanina, Nadezhda Fedorovna (introduction)

Old Russian Rhymes (Back Cover) Old Russian Rhymes (Front Cover) Old Russian Rhymes: Hippity-Hop

Old Russian Rhymes (Back Cover)
Shanina, Nadezhda Fedorovna (introduction)

Old Russian Rhymes (Front Cover)
Unknown

Old Russian Rhymes: Hippity-Hop
Shanina, Nadezhda Fedorovna (introduction)

Posters 1 - 12 of 21 total.
2  >